BİLGİ
DİL: | TÜRK |
TARİH: | 2018-06-02 |
YAZAR: | Beydeba |
ISBN: | 6052223345 |
BİÇİM: | PDF EPUB MOBI TXT |
DOSYA BOYUTU: | 6,89 |
AÇIKLAMA:
...N YAZARI:Beydeba. YAYIN EVİ:Kitapzamanı ... PDF Kelile ve Dimne ... . On altı bölümden (bab) oluÅŸan Kelîle ve Dimne tercümesinin 1490 da yazılan ve bir de zeyli bulunan nüshasından[3]ilk defa söz eden kiÅŸi Bursalı Mehmed Tahir olmuÅŸtur. Ve günler, belkide gaftalar boyu süren söyleÅŸiler sonunda yüzlerce öykü çıkar ortaya. O gün bugündür Kelile ve Dimne, yani fabl türünün en baÅŸarılı örneklerinden biri, bilgiye tutkun insanların elindedir. Beydebâ ve Kelile ve Dimne. 15. yüzyÄ ... Kelile ile Dimne - YouTube ... . Beydebâ ve Kelile ve Dimne. 15. yüzyıl Pers el yazması Kelile ve Dimne'den M.Ö. 1 yüzyıl civarında yaÅŸadığı düşünülen Beydeba tarafından kaleme alınan Kelile ve Dimne fabl tarzında hikayeler... ...bu beÅŸ bölüme Hint, Arap ve Fars'tan yeni bölümler eklenerek zaman içerisinde Kelile ve Dimne'ye dönüştü. Çincede Avadanas, Süryanice ve Arapça versiyonlarında Kelile ve Dimne adı ile de anılır. Kelile ve Dimne, Hintli bir düşünür olan Beydaba'nın bir eseridir. Kitabın kahramanlan olan iki çakaldan biri olan Kelile, açık sözlülüğün ve doÄŸruluÄŸun; Dimne ise yalancılığın ve ikiyüzlülüğün simgesidir. 15. yüzyıl Pers el yazması Kelile ve Dimne'den. Kelile ve Dimne M.Ö. 1 yüzyıl civarında yaÅŸadığı düşünülen Beydeba tarafından kaleme alınmış fabl tarzında hikâyeler barındıran bir hikâye kitabıdır. Eser Adı: Kelile ve Dimne Yazar :Beydabâ -İbnü'l-Mükaffa Tür : Yayınevi: Åžule Yayınları Sayfa : 307 Ek özellik: Meb 100 Temel Eser , DoÄŸu Klasikleri. Batı dillerine olan tercümeleri bu son Farsça çeviriden yapılmıştır. Edebi otoritelerce, Ezop ve La Fontaine fabllarının, Kelile ve Dimne`den ilham alınarak yazıldığı öne sürülür. Kelile ve Dimne; tahminen iki bin yıl önce Hintli bilge Beydeba tarafından DebÅŸelam Åžah'a armaÄŸan olarak yazılmış hikmetli öykülerin yer aldığı eserdir. 10 Faruk Duman KELİLE VE DİMNE oluyor, bunu Aslan ile Öküz masalını okuyunca göreceksiniz. Faruk Duman KELİLE VE DİMNE Bu arada, bataklığa saplanıp kalan Åžetrebe, kurtulmuÅŸ oradan. Batı dillerine olan tercümeleri bu son Farsça çeviriden yapılmıştır. Edebi otoritelerce, Ezop ve La Fontaine fabllarının, Kelile ve Dimne`den ilham alınarak yazıldığı öne sürülür....
İLGİLİ KİTAPLAR: